Tuesday, December 23, 2008

¿La Antártida?Antartica?

Vale. Todo este tiempo hemos intentado engañaros para que creyérais que aquí se estaba bien y calentito (véanse las entradas sobre el Parque Acuático y el paseo en barca por el río) con la esperanza de no asustar a alguien que pudiera estar considerando visitarnos.

Sin embargo, y dado que ya parace evidente que nadie va a venir (sí, ya... la crisis económica, en fin), no hay necesidad de mentir. No hay que aparentar más que aquí no es invierno... Así que, ¿queréis saber cómo es realmente este sitio glacial? ¿Queréis reiros de nosotros? ¡Adelante, no os cortéis! ¡Disfrutad! :-S
All right. All this time we have been trying to fool you guys into believing that here it was warm and comfy (see the posts about the Waterpark and the river raft ride) in the hope that we would not scare some of you who might be considering visiting us.

However, now that is pretty much clear that no one is coming (yeah, we know... the economic crisis, whatever), there is no need to lie. No more pretending it is not Winter here... So, do you want to see what this frigid place is really like? Do you want to laugh at us? Please do, you are welcome! Enjoy! :-S
Muy bien, ¿por qué no empezamos con una foto chula del tipo de abominables predicciones meteorológicas que tenemos aquí? Al principio nos espantábamos al ver los números bajar y bajar a medida que el tiempo pasaba... pero bueno, la parte buena es que ahora cualquier cosa por encima de -15ºC nos parece buenísimo, y si ya superamos los -10ºC entonces hasta sentimos que se está calentito (¡no es coña!)

Los números de arriba son las temperaturas máximas esperadas para una día dado, mientras que los números de abajo (Min.) son las temperaturas mínimas. Y así es, esa semana en particular nuestras temperaturas el domingo y lunes se movieron entre -38ºC de mínima y -27ºC de máxima (para que os hagáis una idea: el congelador de la cocina está a -18ºC, así que ¡¡salir a la calle es mucho peor!!) Guay, ¡¿verdad?!
Well, why don't we start by showing a nice picture of the kind of horrible weather forecasts that we have here? At first we would freak out when the numbers kept going down and down as the days went by... but well, the good part is that now, anything above -15ºC seems like nice, and if we make it above -10ºC then we even feel warm (no kidding!)

The numbers on the top are the maximum temperature expected for a given day, whereas you can see the minimum (Min.) at the bottom. So yes, that particular week our temperatures on Sunday and Monday ranged between -38ºC minimum and -27ºC maximum. (just to give you an idea: the freezer in your kitchen is at -18ºC, so going outside is much worse!!) Nice, isn't it?!
E incluso si pensábais (como nosotros) que esto era imposible, os estaríais equivocando. No sólamente alcanzamos los -38ºC sino ¡también -39ºC! Y aquí está la prueba: una foto del lector de temperatura de nuestro coche.

Describir tal frío glacial y las sensaciones asociadas a él en un blog puede ser misión imposible (al menos para mí). En vez de eso, dejadme que os cuente cómo el mundo cambia en estas condiciones... Por ejemplo, cosas que ocurren a estas temperaturas extremas son:
And even if you think (like us) that this was impossible, you would be wrong. Not only did we reach -38ºC but we made it to -39ºC!! And here is the proof: a picture of the temperature reader on our car.

Describing such frigid cold and the feelings associated to it in a blog might be mission impossible (for me at least). Instead, let me try to tell you how the world changes under these conditions... Ok, things that happen at these extreme temperatures include:
1) El vapor (digamos de la respiración bajo la bufanda) que alcanza las gafas se congela en tan sólo segundos... así que o bien no te puedes cubrir la nariz y la cara o bien no puedes llevar gafas. Aquí se puede ver a Gustavo bastante contento ya que puede cubirse la boca y nariz pues ¡él es un suertudo que no necesita gafas!

2) El hielo está en todas partes. (Fijáos por ejemplo en el hielo que se forma en la bufanda de Gustavo debido a sus respiración). Y en particular:

3) Parpadear se hace muy difícil (el vapor se queda atrapado entre las pestañas congelándose ahí y por tanto "pegando" los párpados).
1) Steam (from one's breath under a scarf, say) reaching your glasses freezes them in just seconds... so either you can't cover your mouth and nose or you can't wear glasses. Here you can see Gustavo happily covering his mouth and nose because he is lucky he does not need glasses!

2) Ice is everywhere. (Note for instance all the ice that forms in Gustavo's scarf due to his breathing). And in particular:

3) Blinking becomes very difficult (steam gets somehow trapped between upper and lower eyelashes freezing there and "glueing" the eyelids).
4) Los coches simplemente no arrancan (a no ser que sean previamente calentados). Pero, ¿cómo se puede calentar el motor de un coche sin arrancarlo primero? Pues bien, literalmente se necesita enchufar el coche por varias horas antes de intentar un arranque utilizando la batería. Por esta razón la mayoría de los aparcamientos tienen un enchufe por plaza de coche. En esta foto se ve el aparcamiento de la Facultad de Ciencias en mi Universidad, y muchos de los coches enchufados.

5) La tuberías estallan (así que es mejor no dejar las ventanas abiertas mientras va uno de compras).
4) Cars simply do not start (unless previously heated). But how can you heat the engine of the car without starting it first? Well, you literally need to plug in the car for many hours before attempting a start on the car battery. That is why in most parking lots there is a socket per parking space. In this picture you can see the parking lot of the Science Faculty at my University, and many of the cars are plugged.

5) Pipes burst (so you better not leave windows open while you go shopping).
6) Cualquier trozo de piel al descubiero (por ejemplo cuando uno se quita los guantes para hace una foto con la cámara), se adormece en tan sólo segundos.

7) Es más, en cualquier momento después de 2 minutos en las temperaturas de -39ºC que experimentamos puede producirse cogelamiento y cangrena (éste es un peligro completamente real y extremo del cual la televisión continuamente nos alertaba, pero desde luego ¡nosotros tomamos precauciones para evitarlo!) No es pues de extrañar que aquí se vendan guantes térmicos a pilas(véase la foto). Estos guantes tienen botones en el exterior para regular la temperatura.

8) Cualquier tipo de apartato eléctrico (teléfono móvil, cámara, cajero automático, gps, etc) funciona terriblemente lento. Pero por si esto fuera poco...
6) Any uncovered flesh (for instance, when you take one glove off to press the buttons of the camera to take a picture) numbs in just seconds.

7) Further, frostbite can occur anytime after just 2 minutes at temperatures around the -39ºC that we experienced (this is a completely real and extreme danger that the weather forecast channel kept warning about, but of course we took precautions to avoid this hazard!) No wonder why here they sell battery heated gloves (see the picture). These gloves have buttons outside to regulate the temperature.

8) Any kind of electrical device (cell phone, camera, parking pay machine, gps, etc) runs terribly slow. But to make things worse...
9) Las pilas alcalinas recién estrenadas duran únicamente 30 segundos (a temperatura "normal" duran días). Para mí, esta foto fue la más difícil de hacer jamás: hacía -39ºC y tuve que enfrentarme a dos problemas difíciles a la vez: frío extremo y vida de batería extremadamente corta. Claro, estaba sólo y quería una foto de mí mismo pero necesitaba 10 segundos para que la foto se autohiciera y varios más para preparar la cámara (pero ¡las baterías se me acababan en medio del proceso!) y lo que es peor, para preparar la cámara era imperioso quitarme el guante para poder presionar los botones, pero entonces mi mano se congelaba inmediatamente y tenía que volver al coche para recalentármela, y por tanto perdía más tiempo valioso con las pilas... 9) Alkaline brand new batteries for cameras last only 30 seconds (at "normal" temperature they would last for days). For me, this picture was the most difficult to take ever: it was -39ºC and I had to face two difficult tasks at the same time: extreme cold and extreme short battery life. You see, I was alone and wanted a picture of myself but I needed 10 seconds for the "autopicture" to be automatically taken and several more to set up the camera (so the batteries would die in the middle!) and further, in order to prepare the camera I needed to take my glove off to press the buttons, but then my hand would freeze right away and I would need to warm it up in the car, therefore losing valuable time for the batteries...
... así que aunque esto es Calgary, Canadá, cuando frío extremo como éste se da, la sensación es más bien de vivir en la Antártida.

Comparad esta foto con el centro de Calgary al fondo con la de la entrada "Calgary" de Junio, cuando la hierba era verde (bueno, cuando de hecho había hierba, porque ahora lo único que hay es nieve que te cubre por encima de las rodillas).

Se pueden ver los edificios envueltos de una especia de humo blanco, pero nada se está quemando, más bien al contrario: esto se debe al alto contraste en las temperaturas de los vapores emitidos y el aire en el exterior.
... so even though this is Calgary, Canada, when extreme cold snaps like this happen, the feeling is more like living in Antarctica.

Compare this picture with downtown Calgary at the background with the one in the post "Calgary" in June, when the grass was green (well, when there was even grass, because now all there is in that place is snow up to your knees).

You can see every building covered in a kind of white smoke, but nothing is burning, it is more on the contrary: this is due to the high contrast in temperatures of the vapors emitted and the air outside.
Y si queréis comparar todavía más, id a la entrada "Nuestra casa (por ahora)" y veréis cómo era nuestra anterior casa desde fuera durante el verano y cómo es ahora... ¡Afortunadamente ya no vivimos allí! Y digo afortunadamente porque de otra manera tendríamos que quitar la nieve a palazos de alrededor de la casa, ya que esto es una ley local: si no limpias la nieve de todas las aceras que rodean tu casa y que llevan hasta la puerta en menos de 24 horas después de una tormenta de nieve, ¡te cae una buena multita!And if you want to compare even more, go to the post "Nuestra casa (por ahora)" and you will see how our old house looked like from the outside during Summer and how it looks now... Luckily we no longer live there! And I say luckily because otherwise we would have to shovel the snow all around the house, as this is a city by-law: if you do not clear up the snow off the sidewalks surrounding your house and off the path leading to the doors in less that 24 hours after a snow storm, you get yourself a nice fine!
Pero desde luego ¡hay sitio para la diversión en este clima también! ¡Mirad el hombre de nieve con su perro de nieve que hicimos! ¿A que están chulos? Y no necesitamos salir de la ciudad ni tan siquiera acercarnos a un parque: esto es en mitad de una calle principal justo en el centro de la ciudad, donde vivimos ahora.

Además, la plaza que hay detrás es ahora una pista de hielo natural donde uno puede patinar sin ningún problema.
But of course there is some place for fun in this climate too! Look the snowman with his snowdog that we made! Isn't this nice? And we did not need to go out of the city or even go to a park: this is just a main street right in the middle of downtown, where we now live.

Also, the square behind us has been turned into a natural outdoors ice rink where you can skate without problems.
Otra buena forma de soportar y sobrevivir este invierno terriblemente frío es salir fuera para admirar los nevados y resplandecientes paisajes y estampas que ofrece. Las formaciones de hielo nos parecen particularmente bellas. Tenemos miles de fotos de ríos, lagos, árboles, calles y parques blanquitos y llenos de nieve... aquí tenéis tan sólo un ejemplo del tipo de cosas que os estamos hablando... podéis pillar la idea.Another nice way to face and survive this terrible chilly Winter is to go out and admire the snowy, glossy and delicate landscapes and scenery if offers. The icy formations on trees are particularly beautiful to us. We have thousands of pictures of white-covered-in-snow rivers, lakes, trees, streets, parks, mountains... here is just a sample of the kind of thing we are talking about. You get the idea...
... pues sí, los inviernos canadienses son espantosamente fríos, con clima glacial y árticos a menudo (y esto, aún siendo terrible de soportar, será una experiencia única para nosotros), pero al fin vamos a disfrutar de las Navidades "clásicas" blancas y nevadas que siempre hemos visto en las películas pero que nunca perecen llegar a Málaga.

¡¡¡Felices Fiestas y Feliz Año Nuevo a todos!!!
... so yes, Canadian winters are outrageously cold, frigid and with artic-like climate at times (and this, even though it is harsh to endure, will be a life-time experience for us!), but finally we are going to enjoy the "classical" snow-covered white-colored Christmas we have always seen on the movies but never seemed to be getting in Málaga.

Happy Holidays and Happy New Year everyone!!!
Finalmente, y como siempre:

NOTA PARA LOS BLOGGERS "TORPONES" (¡COMO NOSOTROS!)
1) Pincha con el botón izquierdo sobre las fotos para verlas a tamaño completo.
2) Si te apetece comentar esta entrada (¡cosa que agracederíamos!), simplemente picha en "comments" abajo, y sigue las instrucciones cuidadosamente (al principio puede resultar un poco lioso...
Finally, and as usual:

NOTE FOR THE "DUMMY" BLOGGERS (LIKE US!)
1) (Left) click on the pictures to see them at full size.
2) Should you feel like commeting to this post (we would really appreciate it!), just click on "comments" below, and follow the instructions carefully (it could be a little messy at first...)

Friday, December 5, 2008

Calgary river raft ride

Let us come back to summertime once more! To those days when the grass was green, when we would not wear hat, gloves, scarf, down-jacket, 5 layers of clothing... oh my! those days were long and warm (sort of) and the Sun actually made it above the horizon: right now I am not sure I could say there are sunrise and sunset... for us it is like the same thing lasting for some hours :-(

So anyway, let us remember those times, shall we?
In August Gus and I rented a raft to go down the river from the outskirts of Calgary to downtown. We had never done rafting before, and at least technically it wasn't too difficult (of course the river does not really have rapids -well, just a couple of tiny little ones- and it was very shallow throughout). The whole ride was like 4 and a half hours total... much more than what we had anticipated! And at some point we were fed up and tired of paddling, but we had to make it to where the car was parked, otherwise it would have been even more annoying to carry the raft (it is heavy!) to any train station...
Even though it was summer, the river was freezing cold and after 3 and half hours so were our asses, you know... Anyways, we were definitely relieved to finally see the downtown (background of the picture). The vague promise of a prompt arrival made us paddle even faster (we should have been the slowest ones, as everybody else would pass us :-S)... but it turned out the downtown was still 1 hour away...
... and in fact in this 1-minute video you can tell our lack of energy when we finally reached downtown (we became too relaxed and ended up hitting the rocks at the shore -almost dropped my camera in the river!-)
But we did survive, we got to our jeep, all parts of our bodies recovered their normal temperature, and we went celebrate our victory to some fancy restaurant afterwards. :-)

As you can see, and despite of the winter times these days (well, it is allegedly still Fall in here and not officially Winter yet :-0) we Malagans always go back where the tempeture is warm: we go to either huge indoor Waterparks... or we time-travel! (in our minds and in our blog).

Finally, and as usual:

NOTE FOR THE "DUMMY" BLOGGERS (LIKE US!)
1) (Left) click on the pictures to see them at full size.
2) Should you feel like commeting to this post (we would really appreciate it!), just click on "comments" below, and follow the instructions carefully (it could be a little messy at first...)